Skip to main content

Christmas Firsts #24 : Twas the Night Before...

Twas the night before Christmas when all through the house not a creature was stirring, not even a mouse...

It’s Christmas Eve…. And you just have to read out aloud, to your family, to your friends, to your pet or to yourself, ‘Twas the Night Before Christmas’ …. This classic poem was FIRST called ‘A Visit from St Nicholas’ and published anonymously in 1823. It was later attributed to Clement Clarke Moore in 1837. I have discovered this last month whenever claiming a Christmas FIRST, there is always a but… but now some literary historians now think that the author might have been Henry Livingston Junior.  While most of the evidence  has  favoured Moore, most recent studies might suggest otherwise ... 
   
MacDonald P. Jackson, Emeritus Professor of English at the University of Auckland, New Zealand has spent his entire academic career analyzing authorship attribution. He has written a book titled Who Wrote "the Night Before Christmas"?: Analyzing the Clement Clarke Moore Vs. Henry Livingston Question,  published in 2016, in which he evaluates the opposing arguments and, for the first time, uses the author-attribution techniques of modern computational stylistics to examine the long-standing controversy. Jackson  ... concludes that Livingston is the true author of the classic work.



Whoever wrote it and when is not important to most of us as ‘Twas the Night Before Christmas’ remains one of the  oldest and most popular literary contributions to Christmas. I have included here both a video of a Perry Como rendition and the words, just in case you do want to read this tonight.


'Twas the night before Christmas, when all through the house
Not a creature was stirring, not even a mouse;
The stockings were hung by the chimney with care,
In hopes that St. Nicholas soon would be there;

The children were nestled all snug in their beds,
While visions of sugar-plums danced in their heads;
And mamma in her 'kerchief, and I in my cap,
Had just settled down for a long winter's nap,

When out on the lawn there arose such a clatter,
I sprang from the bed to see what was the matter.
Away to the window I flew like a flash,
Tore open the shutters and threw up the sash.

The moon on the breast of the new-fallen snow
Gave the lustre of mid-day to objects below,
When, what to my wondering eyes should appear,
But a miniature sleigh, and eight tiny reindeer,

With a little old driver, so lively and quick,
I knew in a moment it must be St. Nick.
More rapid than eagles his coursers they came,
And he whistled, and shouted, and called them by name;

"Now, DASHER! now, DANCER! now, PRANCER and VIXEN!
On, COMET! on CUPID! on, DONNER and BLITZEN!
To the top of the porch! to the top of the wall!
Now dash away! dash away! dash away all!"

As dry leaves that before the wild hurricane fly,
When they meet with an obstacle, mount to the sky,
So up to the house-top the coursers they flew,
With the sleigh full of toys, and St. Nicholas too.

And then, in a twinkling, I heard on the roof
The prancing and pawing of each little hoof.
As I drew in my hand, and was turning around,
Down the chimney St. Nicholas came with a bound.

He was dressed all in fur, from his head to his foot,
And his clothes were all tarnished with ashes and soot;
A bundle of toys he had flung on his back,
And he looked like a peddler just opening his pack.

His eyes -- how they twinkled! his dimples how merry!
His cheeks were like roses, his nose like a cherry!
His droll little mouth was drawn up like a bow,
And the beard of his chin was as white as the snow;

The stump of a pipe he held tight in his teeth,
And the smoke it encircled his head like a wreath;
He had a broad face and a little round belly,
That shook, when he laughed like a bowlful of jelly.

He was chubby and plump, a right jolly old elf,
And I laughed when I saw him, in spite of myself;
A wink of his eye and a twist of his head,
Soon gave me to know I had nothing to dread;

He spoke not a word, but went straight to his work,
And filled all the stockings; then turned with a jerk,
And laying his finger aside of his nose,
And giving a nod, up the chimney he rose;

He sprang to his sleigh, to his team gave a whistle,
And away they all flew like the down of a thistle.
But I heard him exclaim, ere he drove out of sight,
HAPPY CHRISTMAS TO ALL, AND TO ALL A GOOD-NIGHT!

Sources : https://wronghands1.com/2011/12/24/twas/
https://www.youtube.com/watch?v=p46XbyC_5ao
https://en.wikipedia.org/wiki/A_Visit_from_St._Nicholas
https://www.teachervision.com/twas-night-christmas-full-text
http://2fm.rte.ie/2016/12/23/twas-night-christmas-larry-gogan/

Comments

Popular posts from this blog

Fish and Sticks : Art Dolls

This week I've been working on fish and sticks ....  The sticks are the message stick art dolls which were very popular, attracting some attention and a few orders at the Wise Women exhibition. Each of the message stick dolls are from the Wise Women series, each with her own personality and  message of wisdom, handwritten on a handmade timber tag. I gather the sticks during my walks around my neighbourhood and the tags are made from special bits of timber, some collected by me or  my husband or from off cuts gifted to us  from another doll making friend whose husband makes bagpipes. These dolls start off very simply with a wrap around a stick, in the general shape of a body. 'Naked" message stick dolls - strips of wadding wrapped around found sticks.   Then I usually wrap other layers of fabric, wool, and/or fibres, over which I do some simple embroidery. I sculpt  or mould small face masks for these dolls. I really like using "sari ribbon" as wrapping str

Too Precious to Waste

 Stitched tea bags/ old doily "tea lights" - Wilma Simmons  More than a year ago, a decision was made.  The annual exhibition of NCEATA ( Newcastle Creative Embroiderers and Textile Artists) 2015-2016 will have the theme "Mottainai". Mottainai in Japanese refers to more than just physical waste (resources). It is even used to refer to thought patterns that give rise to wasteful action. Grammatically, it can be used in Japanese as an exclamation ("mottainai!") or as an adjective phrase ("it feels mottainai"). There is no plural form. The collection of mottainai things could be called mottainai koto ( もったいない事 ? ). As an exclamation ("mottainai!") it means roughly "what a waste!" or "Don't waste." [2]  A simple English equivalent is the saying "waste not, want not." A more elaborate meaning conveys a sense of value and worthiness and may be translated as "do not destroy (or lay waste to) that

May I Present Mrs Chalumeau...

Finally Mrs Chalumeau takes a bow …She is a Pearly Queen … 695 buttons on the doll and 10 on the journal.(I think – could be more). I would like to thank Paula from Antiques and Collectables here in Hamilton, Newcastle and Raku Buttons ETSY seller for supplying me with about 500 of the vintage mother of pearl buttons, and the rest I had in my stash. I think they look great on my pearly queen, but I am truly tired of sewing on buttons. It made me think however, how many buttons must be on the elaborate clothes of the real pearly Kings and Queens! I drew my inspiration from the lovely lady pictured here, and the following description from Wikipedia. ... A Pearly King ( feminine form Pearly Queen) is a person dressed in a traditional Cockney costume covered in mother-of-pearl buttons. These costumes were treasured heirlooms, hand made and sometimes representing much of a family's wealth. .... This doll is all cloth – a little different from most of my other dolls which generally h